Pourquoi un code de saisie ?
Lorsqu’on a pour ambition l’encodage informatique de données musicales, la première idée qui vient à l’esprit est d’utiliser l’un des logiciels d’édition musicale qui se sont répandus ces dernières années, et que musiciens et musicologues ont, au prix de louables efforts, appris à manier. C’est là que les problèmes commencent… Entre les adeptes de « Da capo© », les fanatiques de « Grieg® » et les inconditionnels de « Ionico™ » ou de tout autre éditeur wysiwyg, la guerre de religion est programmée.
Why an input code?
If you have the ambition to encode musical data, the first idea that comes to mind is to use one of the software packages that have become widely available in recent years. However, a project team that manages to choose between these competing products would still be at the beginning of its problems: while it is true that these software programs have acquired some credentials in the art of harmoniously arranging graphical objects in a two-dimensional space, they remain largely ineffective in the art of collecting data.
Qu’est-ce qu’une édition diplomatique ?
Dans un projet comme le nôtre, la méthode se construit peu à peu, au fur et à mesure des questions et débats que suscite son avancement. Dès le départ, il était clair pour nous que nous voulions, pour chaque motet de notre corpus, éditer séparément la totalité des sources existantes, mais nos idées restaient un peu floues quant à la nature exacte de ces transcriptions. Assez rapidement s’est imposée l’idée qu’il fallait être « diplomatique », mais, proclamé ainsi, le terme même prêtait encore à confusion.
What is a diplomatic edition?
In a project like ours, the method is built step by step, as questions and debates arise during the course of the project. From the outset, it was clear that we wanted to separately edit all existing sources for each motet in our corpus, but our ideas about the exact nature of these transcriptions remained somewhat vague. It soon became clear that we needed to be “diplomatic”, but the term itself was still confusing.
Essais de tessitures
Chanter les motets de Philippe de Vitry nous invite à réfléchir sur la question des types de voix « historiques ». Une journée d’expérimentation de notre travail sur les tessitures a eu lieu mardi 25 juin 2019, dans la salle de la Bourse de la HEM de Genève (rue Petitot). Avec Lionel Desmeules, Mauricio Montufar, Marc Pauchard, Josquin Piguet et David Chappuis. Les enregistrements ont été réalisés par Samuel Albert (HEM-Genève).